Tolstého dílo otevírá širokou škálu sociálních a morálních otázek, včetně nerovnosti ve společnosti, chudoby, nespravedlnosti a korupce. Na pozadí příběhu knížete Něchljudova a jeho někdejší milenky Káti, se kterou se aristokrat setkává jako porotce s obžalovanou u soudu, se rozvíjí výrazná kritika ruské společnosti. V divadelní adaptaci německého dramatika Armina Petrase a režii kmenového režiséra Divadla Na zábradlí Jana Mikuláška jsou akcentovány nadčasové rysy Tolstého románu zaměřeného na téma lidského vzkříšení a obnovy skrze lítost, slitování a lásku.
Režisér Jan Mikulášek k rozhodnutí uvést Tolstého ikonické dílo: „Tragický konflikt na Ukrajině nás staví před komplikovanou otázku, jak se ve stínu válečných zločinů stavět k ruské kultuře, zvláště pak k ikonickým dílům ruské literatury. Ihned po invazi jsem zaznamenal několik pokusů o zákazy uvádění klasických ruských oper či dramat. Podle mě je to cesta, kterou jen nešťastně přejímáme chování těch, které sami odsuzujeme. Neboť právě autoritářské a represivní režimy, jaké dnes vládnou v současném Rusku či Bělorusku, měly vždy tendenci potlačovat a cenzurovat umění, které nevyhovovalo státní ideologii. Naším úkolem je o klasických dílech debatovat, přemýšlet o jejich novém kontextu či způsobu inscenování, nikoli však je zakazovat či se jim programově vyhýbat. Zvláště nešťastné by to bylo právě v případě posledního velkého románu Lva Nikolajeviče Tolstého Vzkříšení, které nebývalým způsobem kritizuje nelidskost a nefunkčnost ruských státních institucí, přetvářku církve a elit, a zároveň nemilosrdně odhaluje patologické rysy v myšlení a chování celé ruské společnosti.”
Román z roku 1899 ožije na Zábradlí v dramatizaci Armina Petrase, kterou Petras představil ve vlastní režii na festivalu v Essenu roku 2013. Adaptaci vyzdvihovanou pro svou autenticitu a syrovost a zaměřenou na sociální a politický kontext Tolstého díla uvede pražská scéna v překladu ředitele Petra Štědroně. Sám Petras se zúčastní premiéry.
Premiéra: 16. června
Více o inscenaci: