Partneři portálu O divadle

Mecenáši

12. dubna 2025

Slova místo kordů. Švandovo divadlo uvede Cyrana z Bergeracu v beatboxovém rytmu.

18. září bude mít ve Velkém sále premiéru Cyrano z Bergeracu. Slavný milostný příběh o nosatém šermíři, který se nešťastně zamiluje do své sestřenky, se českému publiku poprvé představí v novém přebásnění oceňovaného britského dramatika Martina Crimpa.

Příběh milostného trojúhelníku mezi Roxanou, Kristiánem a Cyranem je všeobecně známý ze stovek inscenací. Martin Crimp však text uchopil po svém.

Dramaturg David Košťák: „Adaptace oceňovaného britského dramatika zachovává veškeré motivy původního díla Edmonda Rostanda, zbavuje ho však romantického ornamentu. Opouští alexandrín a k současnému divákovi promlouvá vášnivou poezií dnešní doby, která si nebere servítky a přechází od rapu, přes volný verš až k jazykovému minimalismu. Ester Žantovskou výtečně přeložený text se tak nese v takřka beatboxovém rytmu.“ Cyrano v Crimpově přepisu byl poprvé uveden v roce 2019 v londýnském Playhouse Theatre, kde vzbudil mimořádný ohlas.

Slovo jako posel lásky, slovo jako zbraň

Podle režiséra Martina Františáka Crimpův Cyrano vypráví především o síle slova – slova jako prostředku lásky i slova jako naostřené zbrani, s jejíž pomocí lze vytvářet nové verze skutečnosti: „Crimpův přepis pracuje se slovem jako s prostředkem moci. Ukazuje společnost, v níž se jedná v první řadě slovem a teprve pak činy. Pomocí slov tak vzniká zdánlivý pocit řádu, zatímco krize je na spadnutí.“

Martin Františák inscenuje Cyrana jako svižnou moderní tragikomedii bez historizujících kudrlinek, jako strhující milostný příběh z Paříže 17. století – upřímný cit se zde schovává za vybroušenou poezii a hrdinové jsou svými vysněnými ideály zaslepeni natolik, že sami sebe odsuzují k samotě…

Titulní roli Cyrana jako brilantního básníka starých časů a válečníka, jenž je ochoten se za slovo bít, ztvární Luboš Veselý. Roli mladého kadeta Kristiána, který naopak kouzlem slov nevládne, pak Petr Kult v alternaci s hostujícím Dominikem Telekym. Roxanu – v tomto případě studentku a intelektuálku, pohlížející na svět brýlemi maximalistických iluzí – nastudovala Natálie Řehořová.

Důležitou složkou inscenace je hudba skladatele Ivana Achera. Děj se odehrává v minimalistické scénografii, která nechává vyniknout práci se světlem.

Překlad: Ester Žantovská, dramaturgie: David Košťák, režie: Martin Františák, hudba: Ivan Acher, scéna: Pavla Kamanová, kostýmy: Marek Cpin, hlasový poradce: Refina Rázlová, pohybová spolupráce: Martin Pacek

Hrají: Luboš Veselý, Bohdana Pavlíková, Natálie Řehořová, Petr Kult/Dominik Teleky, Tomáš Petřík, Jan Grundman, Robert Jašków, Matěj Anděl, Petr Buchta, David Punčochář, Anna Stropnická, Jan Mansfeld, Pavel Novák, Adam Joura / Eliáš Jeřábek

Premiéra. 18. září

4_Luboš Veselý jako Cyrano v nové adaptaci Cyrana z Bergeracu ve Švandově divadle_foto Alena Hrbková

Mohlo by vás zajímat

11. 4. 2025
Hudební komedie ABC a orchestru Melody Makers o tom, jak přišel jazz do Prahy 
6. 4. 2025
Autor: Nikolaj Vasiljevič Gogol, překlad: Zdeněk Mahler, režie: Sergej Fedotov, scéna: Bára Lhotáková, kostýmy: Petra Štětinová Hráli: Ivan Trojan, Klára Melíšková, Zdenka Volencová, Jan Španbauer, David Novotný, Petr Vydra, Ladislav Frej, Zita Morávková, Jana Holcová, Martin Myšička, Lukáš Hlavica, Pavel Šimčík, Martin Pechlát, Tomáš Měcháček, Denisa Nová Premiéra: 12. ledna 1998 Záznam divadelního představení: Česká televize 1999Rozhovory: Thespis (Ondřej […]
3. 4. 2025
Švandovo divadlo uvede nejdivočejší Ibsenovu hru o rodinných lžích
3. 4. 2025
Příští sezóna přinese v Jihlavě pět titulů činoherního souboru – adaptace filmů, nové původní hry i dramatizaci klasického díla. Sezóna rovněž představí nový formát předplatného ve spolupráci s Národním divadlem Brno. Motto nové sezóny „A co vidíš ty?“ vyjadřuje myšlenku, že na svět i na samotné inscenace se dá dívat z mnoha úhlů. Je zde úhel tvůrce, který příběh vypráví, i úhel diváka, který si příběh interpretuje a prožívá